Nuevas Ideas
Comer Beber

¡FELiZ DíA DE LA FRANCOFONíA!
(DESMONTANTO TÓPiCOS)

¡FELiZ DíA DE LA FRANCOFONíA!
(DESMONTANTO TÓPiCOS)

Imagen
Imagen

   Hoy, Lunes 20 de marzo de 2017, se celebra por lo alto el Día internacional de la Francofonía en varios puntos del planeta. Mi Petit Madrid, francófono de corazón, os propone un Petit Quiz para desmontar los 5 tópicos más superficiales que circulan sobre los franceses y su país de origen para intentar entenderles mejor y reírse con y no de ellos.


   Sí, porque, al otro lado de los Pirineos, nuestro país vecino -por obligación geográfica y compenetración histórica- no nos mira por debajo del hombro sino que los tópicos tienen su aquel y, sobre todo, su papel en la construcción de las identidades nacionales para ambos lados pirenaicos. Si está claro que no se pueden borrar así como así siglos de alianzas y desconfianzas, décadas de guerras y dictaduras, minutos napoleónicos y segundos futbolísticos históricos, lo que demuestra nuestra historia común es que siempre hemos actuado, para bien o para mal, en función el uno del otro... Y al final, como en cualquier relación bilateral (así como personal), el de enfrente es el espejo de nuestra mente, que nos guste o no la imagen que proyecte.


   Como ya sabes, puedes contestar ahora mismo o imprimir el cuestionario para jugar en familia o entre amigos. Pero, antes de poner a prueba tus conocimientos o los de los demás, fíjate bien en las preguntas... dicen que, muchas veces, la respuesta está en la pregunta... aún así, ¡suerte!


1. ¿Qué significa “Gabach@”?
a.
Se trata de un insulto -de grado menor- que las dos partes en juego (los españoles que lo dicen y los franceses que los oyen) entienden perfectamente como tal sin conocer su sentido exacto.
b.
Hace referencia a una postura tan complicada como placentera del Kama Sutra.
c. Según el vigésima tercera edición del Diccionario de la Real Academia Española: “1. adj. Natural de algún pueblo de las faldas de los Pirineos; 2. adj. Perteneciente o relativo a estos pueblos; 3. Dicho de un palomo o de una paloma, de casta grande y calzado de plumas”.


[1.a. y c. Sin establecer arriesgados paralelos entre los rasgos característicos de nuestros vecinos y las plumas de un palomo, empezaremos nuestro intento de respuesta con otro diccionario que permite entender la dimensión despectiva del término. En su Tesoro de la Lengua Castellana o Española, de 1611, Sebastián de Covarrubias no solo nos proporciona definiciones en contexto sino también la etimología de las palabras castellanas usadas a principios del siglo XVII. Y resulta que los “gabachos” en cuestión ya pululaban en dichas faldas pirenaicas para ocuparse “de servicios bajos y viles”. Aparentemente de talente gruñón, nuestros vecinos montañeses se enfadaban cuando se les llamaban “gabachos” al otro lado del Pirineo ya que, en francés antiguo, “gavach”, es decir, “vago (y encima) extranjero” se utilizaba para designar a los que llegaban de otra región (francesa) para “pillar” el trabajo de los locales. Y, claro, así cualquiera se ofende, ¿no? Durante la Guerra de la independencia (1808-1814), la “gabachería” renació de sus cenizas cobrando gran popularidad para designar a Napoleón y a sus afrancesadas tropas invasoras. Desde entonces, el “mote” resurge de cuando en cuando, pero parece que los franceses han aprendido a vivir con ello ya que representan la cuarta comunidad extranjera más importante viviendo en España (después de la americana, la británica y la alemana)].


2. ¿De dónde viene “Voulez-vous coucher avec moi (ce soir)”?
a. De un poema.
b. Es el título de una canción.
c. De una obra de teatro.


[2.a. y c. Para la mayoría de nosotros y, contra todo pronóstico, también de los franceses, “Voulez-vous coucher avec moi, ce soir”, que literalmente significa “Quiere usted acostarse conmigo, esta noche” (como petición educadamente atrevida), es el título de una canción, interpretada por vez primera por Labelle (aka Lady Marmalade) en 1975, y que desde entonces ha conocido múltiples declinaciones y versiones en las ondas y redes sociales. Pero lo que se sabe menos es que, al origen de la expresión, se encuentran el poeta y ensayista estadounidense E. E. Cummings (1894-1962) y el escritor norteamericano John Dos Passos (1896-1970), que compartieron muchos más que profesores y pasillos de la Universidad de Harvard. Después de acabar sus respectivas carreras, en 1916, se alistaron al año siguiente en el cuerpo de ambulancias cuando EE.UU. entró oficialmente en guerra contra Alemania elevando así el conflicto que azotaba Europa, desde 1914, a escala mundial. Los recién estrenados soldados pisaron varios países europeos, pero Francia, más concretamente, París y sus vecinas, les dejarían un sabor de boca agridulce que les inspirarían, de vuelta a casa, sus primeras obras: en el caso de Cummings, su poema “Little Ladies more”, que empieza con la anáfora de “Voulez-vous coucher avec moi” y, el mismo año, Dos Passos le añadiría “ce soir” en un intenso diálogo, incluido en su segundo libro titulado Tres soldados, publicado en 1920. Y, casi 30 años después, el dramaturgo Tennessee Williams que se había quedado con la copla, rescató la sugestiva pregunta al incluirla en su famosa obra “Un tranvía llamado deseo”, en 1947, pero poniéndola en boca de Marlon Brando y no de una mujer como en los 2 casos anteriores. En definitiva, esta frase, anodina en la forma, pero evocativa en el fondo, convertiría a los franceses o, mejor dicho, en este caso, a las francesas, en “cachondas” y no precisamente mentales, porque dos soldados americanos (¿puritanos?) las elevaron a musas sexy después de meses (¿sin bromuro?) en el frente... resumiendo mucho, por supuesto].


3. Siguiendo la misma lógica, ¿quién inventó el “French Kiss”?
a. Los mismísimos franceses.
b. Los americanos... (otra vez).
c. No se sabe.


[3.b. Aunque la denominación “French Kiss” quede más fina que “morreo”, el resultado es el mismo. Las parejas que lo practican, a la edad que sea, en público o en privado, intercambian fluidos y deseos a través de un incesante movimiento interbucal. Si no se sabe exactamente desde cuándo se practica como acto preliminar o no al coito, su nombre inglés se debe, una vez más, a los soldados americanos, pero esta vez de la Segunda Guerra Mundial. Seguramente condicionados por los escritos y relatos de sus predecesores sobre el París de los locos años 20, los Gi se quedaron con la boca abierta, pero no de piedra al vivir de muy cerca la alegría de las francesas durante la Liberación de París, el 08 de mayo de 1945, y en el resto del país, durante los días siguientes. De vuelta a América, los muchachos empezaron a contar sus anécdotas de guerra y el “French Kiss” se convirtió en un código cada vez menos secreto para hablar de sus aventuras sin ofender a la novia que se había quedado en casita. Aiiiii, las francesitas... en cuanto a los francesitos, hasta ahora, no han salido muy bien parados, que digamos...]. 


4. ¿Qué significa “ménage à trois”?
a. Es un tipo de menaje del hogar (que incluye un juego de sábanas, de toallas y de zapatillas para ir por casa) que se regala, en Francia, cuando una pareja inaugura casa y vida en común.
b. El triángulo amoroso, formado por el marido, la mujer y el amante, en una obra de teatro.
c. Un triángulo no forzosamente amoroso pero que acaba “casualmente” en la misma cama.


[4.b. y c. Antes de exportar, a lo largo del siglo XX, su visión de la “Haute Couture”, su “nouvelle cuisine” y sus “Eau de toilette pour Femme / pour Homme”, Francia puso de moda el llamado “vaudeville”, exitoso género teatral del siglo XIX, cuyo tema de predilección era el “ménage à trois”, es decir, el trio E-MO-CiO-NAL, formado por el marido engañado, la mujer seducida y el amante satisfecho. Pero, rápidamente, la expresión dio la vuelta al mundo, sobre todo anglosajón -todo hay que decirlo-, y pasó a designar un tipo de relación amorosa y sexual, consentida entre 3 personas adultas que vivían, en general, bajo el mismo techo, pero no obligatoriamente compartiendo el mismo lecho los 3 a la vez. Muy de moda entre los intelectuales occidentales de la primera parte del siglo XX como afirmación de su libertad de expresión y de experimentación, el “ménage à trois” se limita, hoy en día, a designar un mero trío sexual y casual cuya idea despierta las fantasías de muchos...].


5. ¿Los franceses son chauvinistas?
a. Sí.
b. No.
c. No más que yo.


[Respuesta a discreción del lector...].


PD (nº1) léxica: Por cierto, ¿qué significa exactamente “Francofonía”? Cuando el término -inventado por el geógrafo francés, Onésime Reclus (en la ilustración), a finales de siglo XIX- se utiliza con una “f” minúscula hace referencia a todos los individuos y países que hablan el idioma galo y, con una “F” mayúscula designa el marco institucional que rige las relaciones entre los países de lengua francesa (materna o segunda). Para saber más, conéctate en francés a la web de la ORGANiSATiON iNTERNATiONALE DE LA FRANCOPHONiE (también en Facebook y Twitter).


PD (nº2) festiva: El Viernes 24 de marzo de 2017, de 18h a 22h, ¡no te pierdas la I Fiesta Francófona, impulsada por la asociación La France Ô si! y organizada en colaboración con, entre otras instituciones, la Alianza Francesa, el Institut Français y el Ayuntamiento de Madrid, en el Galería de Cristal del Palacio Cibeles!


[Volver a Mi Petit Callejero o Blogosfera]

   Hoy, Lunes 20 de marzo de 2017, se celebra por lo alto el Día internacional de la Francofonía en varios puntos del planeta. Mi Petit Madrid, francófono de corazón, os propone un Petit Quiz para desmontar los 5 tópicos más superficiales que circulan sobre los franceses y su país de origen para intentar entenderles mejor y reírse con y no de ellos.


   Sí, porque, al otro lado de los Pirineos, nuestro país vecino -por obligación geográfica y compenetración histórica- no nos mira por debajo del hombro sino que los tópicos tienen su aquel y, sobre todo, su papel en la construcción de las identidades nacionales para ambos lados pirenaicos. Si está claro que no se pueden borrar así como así siglos de alianzas y desconfianzas, décadas de guerras y dictaduras, minutos napoleónicos y segundos futbolísticos históricos, lo que demuestra nuestra historia común es que siempre hemos actuado, para bien o para mal, en función el uno del otro... Y al final, como en cualquier relación bilateral (así como personal), el de enfrente es el espejo de nuestra mente, que nos guste o no la imagen que proyecte.


   Como ya sabes, puedes contestar ahora mismo o imprimir el cuestionario para jugar en familia o entre amigos. Pero, antes de poner a prueba tus conocimientos o los de los demás, fíjate bien en las preguntas... dicen que, muchas veces, la respuesta está en la pregunta... aún así, ¡suerte!


1. ¿Qué significa “Gabach@”?
a.
Se trata de un insulto -de grado menor- que las dos partes en juego (los españoles que lo dicen y los franceses que los oyen) entienden perfectamente como tal sin conocer su sentido exacto.
b.
Hace referencia a una postura tan complicada como placentera del Kama Sutra.
c. Según el vigésima tercera edición del Diccionario de la Real Academia Española: “1. adj. Natural de algún pueblo de las faldas de los Pirineos; 2. adj. Perteneciente o relativo a estos pueblos; 3. Dicho de un palomo o de una paloma, de casta grande y calzado de plumas”.


[1.a. y c. Sin establecer arriesgados paralelos entre los rasgos característicos de nuestros vecinos y las plumas de un palomo, empezaremos nuestro intento de respuesta con otro diccionario que permite entender la dimensión despectiva del término. En su Tesoro de la Lengua Castellana o Española, de 1611, Sebastián de Covarrubias no solo nos proporciona definiciones en contexto sino también la etimología de las palabras castellanas usadas a principios del siglo XVII. Y resulta que los “gabachos” en cuestión ya pululaban en dichas faldas pirenaicas para ocuparse “de servicios bajos y viles”. Aparentemente de talente gruñón, nuestros vecinos montañeses se enfadaban cuando se les llamaban “gabachos” al otro lado del Pirineo ya que, en francés antiguo, “gavach”, es decir, “vago (y encima) extranjero” se utilizaba para designar a los que llegaban de otra región (francesa) para “pillar” el trabajo de los locales. Y, claro, así cualquiera se ofende, ¿no? Durante la Guerra de la independencia (1808-1814), la “gabachería” renació de sus cenizas cobrando gran popularidad para designar a Napoleón y a sus afrancesadas tropas invasoras. Desde entonces, el “mote” resurge de cuando en cuando, pero parece que los franceses han aprendido a vivir con ello ya que representan la cuarta comunidad extranjera más importante viviendo en España (después de la americana, la británica y la alemana)].


2. ¿De dónde viene “Voulez-vous coucher avec moi (ce soir)”?
a. De un poema.
b. Es el título de una canción.
c. De una obra de teatro.


[2.a. y c. Para la mayoría de nosotros y, contra todo pronóstico, también de los franceses, “Voulez-vous coucher avec moi, ce soir”, que literalmente significa “Quiere usted acostarse conmigo, esta noche” (como petición educadamente atrevida), es el título de una canción, interpretada por vez primera por Labelle (aka Lady Marmalade) en 1975, y que desde entonces ha conocido múltiples declinaciones y versiones en las ondas y redes sociales. Pero lo que se sabe menos es que, al origen de la expresión, se encuentran el poeta y ensayista estadounidense E. E. Cummings (1894-1962) y el escritor norteamericano John Dos Passos (1896-1970), que compartieron muchos más que profesores y pasillos de la Universidad de Harvard. Después de acabar sus respectivas carreras, en 1916, se alistaron al año siguiente en el cuerpo de ambulancias cuando EE.UU. entró oficialmente en guerra contra Alemania elevando así el conflicto que azotaba Europa, desde 1914, a escala mundial. Los recién estrenados soldados pisaron varios países europeos, pero Francia, más concretamente, París y sus vecinas, les dejarían un sabor de boca agridulce que les inspirarían, de vuelta a casa, sus primeras obras: en el caso de Cummings, su poema “Little Ladies more”, que empieza con la anáfora de “Voulez-vous coucher avec moi” y, el mismo año, Dos Passos le añadiría “ce soir” en un intenso diálogo, incluido en su segundo libro titulado Tres soldados, publicado en 1920. Y, casi 30 años después, el dramaturgo Tennessee Williams que se había quedado con la copla, rescató la sugestiva pregunta al incluirla en su famosa obra “Un tranvía llamado deseo”, en 1947, pero poniéndola en boca de Marlon Brando y no de una mujer como en los 2 casos anteriores. En definitiva, esta frase, anodina en la forma, pero evocativa en el fondo, convertiría a los franceses o, mejor dicho, en este caso, a las francesas, en “cachondas” y no precisamente mentales, porque dos soldados americanos (¿puritanos?) las elevaron a musas sexy después de meses (¿sin bromuro?) en el frente... resumiendo mucho, por supuesto].


3. Siguiendo la misma lógica, ¿quién inventó el “French Kiss”?
a. Los mismísimos franceses.
b. Los americanos... (otra vez).
c. No se sabe.


[3.b. Aunque la denominación “French Kiss” quede más fina que “morreo”, el resultado es el mismo. Las parejas que lo practican, a la edad que sea, en público o en privado, intercambian fluidos y deseos a través de un incesante movimiento interbucal. Si no se sabe exactamente desde cuándo se practica como acto preliminar o no al coito, su nombre inglés se debe, una vez más, a los soldados americanos, pero esta vez de la Segunda Guerra Mundial. Seguramente condicionados por los escritos y relatos de sus predecesores sobre el París de los locos años 20, los Gi se quedaron con la boca abierta, pero no de piedra al vivir de muy cerca la alegría de las francesas durante la Liberación de París, el 08 de mayo de 1945, y en el resto del país, durante los días siguientes. De vuelta a América, los muchachos empezaron a contar sus anécdotas de guerra y el “French Kiss” se convirtió en un código cada vez menos secreto para hablar de sus aventuras sin ofender a la novia que se había quedado en casita. Aiiiii, las francesitas... en cuanto a los francesitos, hasta ahora, no han salido muy bien parados, que digamos...]. 


4. ¿Qué significa “ménage à trois”?
a. Es un tipo de menaje del hogar (que incluye un juego de sábanas, de toallas y de zapatillas para ir por casa) que se regala, en Francia, cuando una pareja inaugura casa y vida en común.
b. El triángulo amoroso, formado por el marido, la mujer y el amante, en una obra de teatro.
c. Un triángulo no forzosamente amoroso pero que acaba “casualmente” en la misma cama.


[4.b. y c. Antes de exportar, a lo largo del siglo XX, su visión de la “Haute Couture”, su “nouvelle cuisine” y sus “Eau de toilette pour Femme / pour Homme”, Francia puso de moda el llamado “vaudeville”, exitoso género teatral del siglo XIX, cuyo tema de predilección era el “ménage à trois”, es decir, el trio E-MO-CiO-NAL, formado por el marido engañado, la mujer seducida y el amante satisfecho. Pero, rápidamente, la expresión dio la vuelta al mundo, sobre todo anglosajón -todo hay que decirlo-, y pasó a designar un tipo de relación amorosa y sexual, consentida entre 3 personas adultas que vivían, en general, bajo el mismo techo, pero no obligatoriamente compartiendo el mismo lecho los 3 a la vez. Muy de moda entre los intelectuales occidentales de la primera parte del siglo XX como afirmación de su libertad de expresión y de experimentación, el “ménage à trois” se limita, hoy en día, a designar un mero trío sexual y casual cuya idea despierta las fantasías de muchos...].


5. ¿Los franceses son chauvinistas?
a. Sí.
b. No.
c. No más que yo.


[Respuesta a discreción del lector...].


PD (nº1) léxica: Por cierto, ¿qué significa exactamente “Francofonía”? Cuando el término -inventado por el geógrafo francés, Onésime Reclus (en la ilustración), a finales de siglo XIX- se utiliza con una “f” minúscula hace referencia a todos los individuos y países que hablan el idioma galo y, con una “F” mayúscula designa el marco institucional que rige las relaciones entre los países de lengua francesa (materna o segunda). Para saber más, conéctate en francés a la web de la ORGANiSATiON iNTERNATiONALE DE LA FRANCOPHONiE (también en Facebook y Twitter).


PD (nº2) festiva: El Viernes 24 de marzo de 2017, de 18h a 22h, ¡no te pierdas la I Fiesta Francófona, impulsada por la asociación La France Ô si! y organizada en colaboración con, entre otras instituciones, la Alianza Francesa, el Institut Français y el Ayuntamiento de Madrid, en el Galería de Cristal del Palacio Cibeles!


[Volver a Mi Petit Callejero o Blogosfera]

Imagen

¡FELiZ DíA (Y RUTA) DE LA DANZA
EN LA ViLLA!

Desde 1982, se celebra el Día internacional de la Danza, el 29 de abril, en conmemoración de la fecha de nacimiento de Jean-Georges Noverre...

[Leer más...]

Imagen

¡FELiZ DíA (Y RUTA) DE LA DANZA
EN LA ViLLA!

Desde 1982, se celebra el Día internacional de la Danza, el 29 de abril, en conmemoración de la fecha de nacimiento de Jean-Georges Noverre...

[Leer más...]

Imagen

LA CRiPTA MÁGiCA
DE LA ViLLA

A mediados de los 80, la empresa en la que trabajaba Anibel (que había estudiado marketing) le ofreció irse a Londres para seguir...

[Leer más...]

Imagen

LA CRiPTA MÁGiCA
DE LA ViLLA

A mediados de los 80, la empresa en la que trabajaba Anibel (que había estudiado marketing) le ofreció irse a Londres para seguir...

[Leer más...]

Imagen

LA CRiPTA MÁGiCA
DE LA ViLLA

A mediados de los 80, la empresa en la que trabajaba Anibel (que había estudiado marketing) le ofreció irse a Londres para seguir... 

[Leer más...]

Imagen

[ES]POSiTiVO
PASANDO EL TESTiGO DEL ARTE

Todo arrancó con Blind, un evento en el barrio de Malasaña en el que, entre proyecciones audiovisuales, música en directo, obras...

[Leer más...]

Imagen

[ES]POSiTiVO
PASANDO EL TESTiGO DEL ARTE

Todo arrancó con Blind, un evento en el barrio de Malasaña en el que, entre proyecciones audiovisuales, música en directo, obras...

[Leer más...]

Imagen

[ES]POSiTiVO
PASANDO EL TESTiGO DEL ARTE

Todo arrancó con Blind, un evento en el barrio de Malasaña en el que, entre proyecciones audiovisuales, música en directo, obras...

[Leer más...]

Imagen

Mi PETiT SEMANA
(Del 24 al 28 abril de 2017)

Para saber lo que se cuece aquí y ahora, consulta Tu Petit Agenda de la Villa...

[Leer más...]

Imagen

DESPERATE LiTERATURE
LEER Y SOÑAR

“Hay una literatura para cuando estás calmado. Ésta es la mejor literatura, creo yo. También hay una literatura para cuando estás triste...

[Leer más...]

Imagen

DESPERATE LiTERATURE
LEER Y SOÑAR

“Hay una literatura para cuando estás calmado. Ésta es la mejor literatura, creo yo. También hay una literatura para cuando estás triste... 

[Leer más...]

Imagen

¡FELiZ DíA (Y NOCHE) DE LOS LiBROS!
(TU GRAN) CiTA CON LA LECTURA

Con el objetivo de fomentar la lectura y la protección de la propiedad intelectual, el Día Mundial del Libro y del Derecho de Autor...

[Leer más...]

Imagen

¡FELiZ DíA (Y NOCHE) DE LOS LiBROS!
(TU GRAN) CiTA CON LA LECTURA

Con el objetivo de fomentar la lectura y la protección de la propiedad intelectual, el Día Mundial del Libro y del Derecho de Autor... 

[Leer más...]

Imagen

(Mi PETiT) HOMENAJE A...
PRiNCE

Hoy, Viernes 21 de abril de 2017, se cumple un año de la muerte del músico, compositor, cantante, bailarín y multiinstrumentista...

[Leer más...]

Imagen

(Mi PETiT) HOMENAJE A...
PRiNCE

Hoy, Viernes 21 de abril de 2017, se cumple un año de la muerte del músico, compositor, cantante, bailarín y multiinstrumentista...

[Leer más...]

Imagen

(Mi PETiT) HOMENAJE A...
PRiNCE

Hoy, Viernes 21 de abril de 2017, se cumple un año de la muerte del músico, compositor, cantante, bailarín y multiinstrumentista... 

[Leer más...]

Imagen

Mi PETiT ZODiACO:
TAURO

Desde su representación en las cavernas, por los hombres prehistóricos, hasta su presencia en un prado o un ruedo, el toro...

[Leer más...]

Imagen

¡FELiZDíA DE LA BiCi...
¿O DEL TRiPi?!

Hoy, Miércoles 19 de abril de 2017, es el 74º aniversario del denominado “Bicycle Day” en inglés o “Día de la Bicicleta” en español... 

[Leer más...]

Imagen

CiCLOS
ENTRE MUEBLES Y BiCiCLETAS

En este peculiar local, que funciona al mismo tiempo como taller y tienda, todo lo que está a la vista está a la venta. Bicicletas, ropa...

[Leer más...]

Imagen

CiCLOS
ENTRE MUEBLES Y BiCiCLETAS

En este peculiar local, que funciona al mismo tiempo como taller y tienda, todo lo que está a la vista está a la venta. Bicicletas, ropa...

[Leer más...]

Imagen

CiCLOS
ENTRE MUEBLES Y BiCiCLETAS

En este peculiar local, que funciona al mismo tiempo como taller y tienda, todo lo que está a la vista está a la venta. Bicicletas, ropa...

[Leer más...]

Imagen

(Mi PETiT) HOMENAJE A...
PLACEBO

Cargado de adicciones y temas tormentosos, Placebo nació en 1994 en un Londres tomado por un britpop hasta arriba de testosterona...

[Leer más...]

Imagen

(Mi PETiT) HOMENAJE A...
PLACEBO

Cargado de adicciones y temas tormentosos, Placebo nació en 1994 en un Londres tomado por un britpop hasta arriba de testosterona...

[Leer más...]

Imagen

(Mi PETiT) HOMENAJE A...
PLACEBO

Cargado de adicciones y temas tormentosos, Placebo nació en 1994 en un Londres tomado por un britpop hasta arriba de testosterona... 

[Leer más...]

Imagen

IX SEMANA MUNDiAL DE LUCHA CAMPESiNA
EN LA ViLLA

El 17 de abril de 1996, 19 campesinos y campesinas brasileños del Movimiento de los Trabajadores Rurales Sin Tierra, que luchaban por...

[Leer más...]

Imagen

Mi PETiT SEMANA
(Del 17 al 21 abril de 2017)

Para saber lo que se cuece aquí y ahora, consulta Tu Petit Agenda de la Villa...

[Leer más...]

Imagen

(Mi PETiT) HOMENAJE A...
KURT VONNEGUT

El 11 de abril de 2007, Kurt Vonnegut fallecía en Nueva York. Una desafortunada caída en su casa le había sumido en un coma del que...

[Leer más...]

Imagen

(Mi PETiT) HOMENAJE A...
KURT VONNEGUT

El 11 de abril de 2007, Kurt Vonnegut fallecía en Nueva York. Una desafortunada caída en su casa le había sumido en un coma del que...

[Leer más...]

Imagen

¡FELiZ LUNA LLENA “ROSADA”!

La Luna, el único satélite natural de la Tierra, regula las mareas, ritma nuestra vida cotidiana y siempre nos enseña la misma cara... 

[Leer más...]

Imagen

¡FELiZ SEMANA SANTA...
... SiN AGENDA!

¡Feliz Semana Santa... sin agenda!

[Leer más...]

 Colaborador
 Patrocinador
 Patrocinador 2
 Anunciante Grande
Anunciante peq

Descarga la app Mi Petit Madrid en tu iPhone y en tu iPad
Suscríbete a mipetitMadrid y recibe las últimas noticias
Enviar a un amigo
Mi Petit Mail
Mi Petit Mail
Mi Petit Mail
Mi Petit Mail
Mi Petit Mail
Mi Petit Mail