Nuevas Ideas
Comer Beber

(Mi PETiT) HOMENAJE A...
MARiNA TSViETÁiEVA

(Mi PETiT) HOMENAJE A...
MARiNA TSViETÁiEVA

Imagen
Imagen

   En 2017 se cumplen cien años de la Revolución Rusa o, mejor dicho, de las dos revoluciones rusas, la de febrero y la de octubre, que transformaron nuestra forma de entender el mundo. Entre los afectados por la llegada de los soviets al poder, se encontraba la poeta rusa, Marina Tsvietáieva, hija de buena familia y casada con un oficial del ejército del zar, que se vio obligada a abandonar el país y a comenzar una vida de depresiones, penurias, pérdidas de seres queridos y persecuciones que solo concluyeron cuando decidió suicidarse.


   Con motivo del ciclo de conferenciasPoesía y Revolución”, organizado por la Fundación Juan March sobre escritores rusos del siglo XX, entre los que se encuentra Marina Tsvietáieva (1892-1941), he aquí (Mi Petit) Diccionario sobre su vida y obra de la A a la Z.


ANCiRA Selma Ancira es una traductora y crítica mexicana experta en autores rusos y griegos. Ha sido la responsable de traducir al español la práctica totalidad de la obra en prosa de Marina Tsvietáieva (retratado aquí) para diferentes editoriales como Anagrama, Acantilado o Galaxia Gutenberg. Su labor ha sido reconocida con numerosos premios como, por ejemplo, el Ángel Crespo de Traducción, el Premio de literatura Marina Tsvietáieva y el Premio Nacional de Traducción.


BORiS PASTERNAK Conocido por su libro Doctor Zivago (1957), Boris Pasternak (1890-1960) fue un buen amigo de Marina Tsvietáieva, con la que se intercambió una abundante e interesante correspondencia. Además de ese vínculo de amistad, que para algunos autores también fue sentimental, ambos sufrieron la persecución de las autoridades soviéticas. Si a partir de los años 30 Pasternak y Tsvietáieva cayeron en desgracia, la situación del escritor empeoró considerablemente tras la publicación en Italia de Doctor Zivago, por la editorial Feltrinelli, sin autorización de las autoridades soviéticas, a pesar de recibir el Premio Nobel de Literatura en 1958. Como sucedió con otros autores de la época, su novela no pudo publicarse legalmente en la URSS hasta 1988.


CUERDA El 31 agosto de 1941 Marina Tsvietáieva se quitó la vida ahorcándose. Algunas versiones afirman que la cuerda que utilizó fue la misma con la que había atado su maleta cuando salió al exilio. Nina Nikoláyevna Berbérova, escritora rusa conocida por sus libros sobre los exiliados rusos en París, afirmó sobre el suicidio de Marina Tsvietáieva: “Cómo no ahorcarse cuando la adorada Alemania bombardea tu querido Moscú, los viejos amigos, asustados, se apartan de ti, los periódicos te acusan y no hay nada que comer”.


DiARiOS Diarios de la Revolución de 1917 es un libro de Marina Tsvietáieva en el que la poeta recopila experiencias y situaciones que vivió durante la revolución de 1917. Un libro caótico, desordenado, urgente pero que narra en primera persona la violencia de un proceso político de ese tipo a través de los ojos de alguien que comprueba cómo su mundo de comodidad se desmorona. La editorial Acantilado ha publicado una selección de esos diarios traducidos por Selma Ancira.


ESPíRiTU PRiSiONERO Publicado en 2000 por Galaxia Gutenberg, Un espíritu prisionero recopila algunos de los textos dispersos e inéditos de Marina Tsvietáieva. Forman el volumen 5 textos en prosa y 14 poemas escritos en los últimos meses de su vida. En ellos la escritora rusa reflexionaba, entre otras cosas, sobre la libertad creativa del poeta. Según César Antonio Molina, que realizó una recensión sobre el libro, Marina Tsvietáieva se preguntaba: “¿Se puede ser poeta y al mismo tiempo pertenecer al Partido? ¡No!”, responde Marina. Para ella el Partido quiere decir, no sólo la política, sino todo aquello que pretende poseer al individuo”.


FRANCiA Tras el estallido de la Revolución, Marina Tsvietáieva se vio obligada a exiliarse de Rusia. Primero se refugió en Praga y posteriormente en Francia, país al que llegó en 1925 deprimida y en un estado que distaba mucho de su situación holgada y cómoda que había caracterizado su infancia y juventud. En 1939, ante lo acontecimientos, decidió regresar a la Unión Soviética para reencontrarse con su esposo y una de sus hijas. Poco después de llegar al país, su esposo fue fusilado y su hija detenida.


GULAG Ariadna Efrón (1912-1975) -la segunda hija de Marina Tsvietáieva- y su padre Serguei fueron detenidos en 1939, acusados de espionaje. Ella fue confinada en un gulag. Liberada a mediados de los años 40, en 1949 volvió a ser detenida y desterrada hasta 1955. Ariadna dedicó el resto de su vida a intentar rehabilitar la figura y la obra de su madre, sobre la que escribió un libro autobiográfico, Marina Tsvietáieva, mi madre, que no pudo ver la luz en la URSS hasta 1988, más de una década después de que Ariadna hubiera fallecido.


HAMBRE Tras el triunfo de la Revolución rusa, Marina Tsvietáieva sufrió el acoso de las nuevas autoridades. Perdió su empleo, fue desahuciada y comenzó a tener problemas para alimentar a sus dos hijas, Irina y Ariadna, y su hijo, Gueorgui. Por esa razón, decidió internar a una de ellas, Irina, en un orfanato. La escritora pensaba que las condiciones de vida en la institución serían mejores que las que la niña tendría a su lado. No fue así. La precariedad de esos centros hacía que los niños también estuvieran mal alimentados, y en 1920, Irina murió de hambre.


iÓSiF STALiN Durante el gobierno del Secretario General del Comité Central del Partido Comunista de la Unión Soviética de 1922 a 1952, iósif Stalin (1878-1953), Marina Tsvietáieva y su familia sufrieron persecución, exilio e incluso la muerte de sus miembros. Solo años después del fallecimiento de Stalin la figura de Marina Tsvietáieva, su obra y su familia fueron rehabilitadas por el Partido.


JURADO La Casa-Museo Marina Tsvietáieva organiza anualmente una competición en la que se premia a aquellos que mejor recitan las obras de la poeta rusa. Hay varias categorías según la edad de los participantes: de 14 a 17 años, de 18 a 25 y de 26 en adelante. El jurado de la edición 2016 declaró vencedores a Daniel Baboshin en la primera franja de edad, Alexander Samoilov en la segunda y Elena Bukreeva en la tercera.


KiEV El tren ligero de Kiev tiene una estación dedicada a la poeta Marina Tsvietáieva. Se encuentra en la Línea 4, entre las estaciones de Myloslavska y Oleksandra Saburova.


LiBERTAD La lucha de Marina Tsvietáieva por la libertad no solo se manifestó en la necesidad de enfrentarse a las autoridades soviéticas para poder desarrollar su obra literaria. Fue una de las pocas mujeres de la época en reivindicar su libertad sexual. Durante el tiempo que pasó en el exilio en París, Marina Tsvietáieva tuvo relaciones con diferentes parejas, algunas de las cuales describió en sus diarios y poemas.


MUSEO El profesor de la Universidad de Moscú, el filólogo Iván Vladímirovich Tsvietáieva y padre de Marina, fue el fundador del Museo Pushkin de Moscú, un centro que, cuando fue inaugurado en 1912, no llevaba el nombre del escritor ruso sino el del zar Alejandro III. El museo estaba dedicado originalmente el arte clásico, pero tras la Revolución acogió aquellas obras de colecciones privadas que habían sido expropiadas. A partir de entonces, sería rebautizado como Museo Pushkin, escritor que fue muy importante para Marina Tsvietáieva. En 1937, la poeta escribió Mi Pushkin, un libro a medio camino entre el ensayo y la narración autobiográfica, en el que habla de literatura, de sus primeros contactos con la obra de Pushkin y de su infancia.


NiCANOR PARRA El poeta, matemático y físico chileno, Nicanor Parra (1914) ha sido uno de los traductores de lujo que ha tenido Marina Tsvietáieva. En 1965 publicó Poesía soviética rusa, un volumen en el que se recopilaban poemas de 30 poetas soviéticos y que fue editado por la Editorial Progreso de Moscú. Además de Pasternak, Esenin, Mayakovski o Blok, se incluían 3 poemas de Marina Tsvietáieva: “Un rico se enamoró de una pobre” (1918), “A la vida” (1924) y “Conato de celos” (1924).


OKA A orillas del río Oka a su paso por la localidad de Tarusa, se levanta una escultura en homenaje a la escritora Marina Tsvietáieva. La pieza es obra del escultor Boris Messerer, miembro de la Academia de Bellas Artes de Rusia y Presidente de la Asociación de Artistas de Teatro, Cine y Televisión de Moscú.


PiANiSTA La madre de Marina Tsvietáieva siempre quiso ser concertista de piano. No lo consiguió. Por esa razón, volcó su frustración en su hija a la que obligaba a tocar el piano. Aunque la niña prefería la lectura y la escritura, la madre no valoraba esas actividades. Finalmente, música y escritura se unirían en el libro de Marina Tsvietáieva Mi madre y la Música, editado en España por Acantilado. En este volumen autobiográfico, la escritora repasa algunos de los recuerdos relacionados con el piano, haciendo de ese instrumento una metáfora de la vida y el mundo.


QUESO En sus diarios sobre la Revolución, Marina Tsvietáieva describe cómo había afectado ese hecho histórico a la vida cotidiana de las ciudades rusas. Una de las cosas que detalla es el desabastecimiento y el hambre que produjo: “Las tiendas de alimentación ahora se parecen a las vitrinas de las peluquerías: todos estos quesos, jaleas panes de Pascua, no están más vivos que las muñecas de cera. El mismo ligero espanto”.


REVOLUCiÓN RUSA La expresión “Revolución Rusa” agrupa a todos los acontecimientos que en 1917 condujeron al derrocamiento del régimen zarista y a la creación, a continuación, de la República Socialista Federativa soviética de Rusia. Está considerada no solo como uno de los más grandes acontecimientos de la Época Contemporánea, sino también como uno de los hechos más memorables que registra la Historia de la Humanidad.


SARDUY El escritor, poeta y periodista cubano, Severo Sarduy (1937-1993), fue otro de los traductores de Marina Tsvietáieva. La editorial española Hiperión tiene en su catálogo al menos 4 títulos de la autora rusa traducidos por el cubano. Entre ellos están Carta a la amazona y otros escritos franceses en prosa y verso, una Antología poética y Tres poemas mayores. Poema de la montaña. Poema del fin. Carta de Año Nuevo. En ocasiones, la labor desarrollada por Sarduy era la de dar forma al trabajo de traductores rusos, debido a que él no dominaba ese idioma. En otras, como en el caso de los poemas en francés, sí que actúa como único traductor.


TEATRO Aunque es más conocida por sus obras de poesía y prosa, Marina Tsvietáieva también realizó algunas incursiones en el mundo del teatro. Entre 1918 y 1928 escribió 5 piezas, algunas de las cuales, como Fedra, estaban escritas en verso. En 2014, la traductora de Tsvietáieva, Selma Ancira, decidió subirse a los escenarios para representar una versión teatral de Mi madre y la música. Con ello, Ancira buscaba acercar la obra de la escritora al gran público: “Se me ocurrió un día que se podía investigar qué obras tocaba la madre de Tsvietáieva y cuáles fueron las que influyeron en ella para después convertirse en poeta”, explicaba Ancira, que viajó a Rusia para realizar la investigación que daría lugar a la versión escénica de este texto.


URSS A la vista de los resultados, Marina Tsvietáieva no debió haber puesto fin a su exilio francés y regresar a la URSS. Si lo hizo fue porque su esposo comenzaba a simpatizar con las ideas y las transformaciones operadas en el país tras la Revolución. Con lo que no contaba era con que los líderes revolucionarios nunca le perdonarían que hubiera sido oficial del zar. Tras la detención de su esposo e hija, Marina Tsvietáieva quedó en una situación de penuria extrema. Antes de suicidarse, solicitó un trabajo de friegaplatos en la Asociación de Escritores Proletarios de la URSS. No se lo concedieron.


VLADiMiR NABOKOV El escritor ruso Vladimir Nabokov (1899-1977) fue muy crítico con la obra de Marina Tsvietáieva, de la que llegó a afirmar: “Leerla sólo causa estupor y dolor de cabeza”. Aunque posteriormente se desdijo, el escritor continuó manteniendo una actitud tibia sobre la escritora. A diferencia de otros intelectuales, no fue de mucha ayuda en los intentos de rehabilitación de la obra y la figura de la poeta.


WEB Existe una completa web dedicada a la vida y la obra de Marina Tsvietáieva. En www.tsvetayeva.com, es posible encontrar fotografías, datos biográficos, fragmentos de sus libros de prosa, de poesía… El único problema para el lector español es que está en ruso. Gracias a los traductores online es posible hacerse una idea de su contenido, aunque no siempre se puede confiar en ellos.


X En sus diarios, para referirse a determinadas personas, Marina Tsvietáieva utiliza la X, letra que tradicionalmente simboliza la incógnita. Teniendo en cuenta la persecución a la que estaba sometida, no era una mala solución aunque, en la actualidad, los estudiosos de su obra probablemente ya hayan despejado muchas de esas X. Por ejemplo la que aparece en el texto El poeta sobre el crítico: “La primera obligación del crítico de poesía es no escribir malos versos o, en todo caso, no publicarlos. ¿Cómo puedo confiar en la voz de X si él mismo no ve la mediocridad de sus versos? La principal virtud del crítico es saber ver. Pero si éste no sólo escribe mala poesía, sino que además la publica, entonces es un ciego. Pero se puede ser ciego con lo propio y ver claramente lo ajeno”.


YO En el texto “Poetas con historia y poetas sin historia”, Marina Tsvietáieva hace un análisis del Yo del poeta. Según la escritora rusa, “El "yo" poético, el "yo" de los sueños, es aquello que en la persona está oculto y enterrado y aflora en los versos: en ellos está expuesto y es visible. En otras palabras, el "yo" del poeta es la fidelidad de su alma a ciertos sueños, la visita que de algunos sueños recibe el poeta, la fuente secreta ya no sólo de su voluntad, sino de su naturaleza toda. El "yo" del poeta es el "yo" de quien sueña más, el "yo" de quien crea la palabra. El "yo" poético no es otra cosa que el "yo" del soñador que ha sido despertado por un inspirado discurso y que sólo se realiza en ese discurso. Esa es, en suma, la personalidad del poeta. Esa la ley de la particularidad del poeta”.


ZAR La revolución rusa derrocó el régimen zarista, un sistema autocrático y represivo llevado con mano de hierro por la dinastía Romanov desde el siglo XVII. Nicolás II era el zar que en 1917 ostentaba el poder en el país. Contra él se levantaron los obreros, organizados en soviets, órganos de decisión al margen del Estado. Como era de esperar, el zar no se quedó de brazos cruzados. Cada algarada del pueblo era contestada con crueldad y contundencia por parte del ejército zarista, entre cuyos miembros se encontraba Serguéi Efrón, esposo de Marina Tsvetáieva. El triunfo de la Revolución Rusa hizo que toda la familia de la poeta sufriera represalias.


                                            (De Eduardo Bravo, el 07 de marzo de 2017)


Referencias útiles:
POESíA Y REVOLUCiÓN: HOMENAJE A MARiNA TSViETÁiEVA


¿CUÁNDO? El Martes 07 de marzo de 2017, a las 19h30.


¿QUÉ? 1917-2017, un siglo ha transcurrido desde la Revolución rusa, que provocó una gran convulsión política y socioeconómica. En Doctor Zhivago, Borís Pasternak recrea la Revolución de octubre; pero la prosa casi siempre es precedida por la poesía y la de Pasternak comparte con la de los poetas de la llamada Edad de Plata de la literatura rusa -en mayor o menor medida-, la confianza en el poder transformador del arte. En este ciclo se analiza el contexto histórico-cultural de la época y las semblanzas (marcadas por el dolor propio, familiar y colectivo) de Anna Ajmátova (1889-1966), Borís Pasternak (1890-1960), Ósip Mandelstam (1891-1938) y Marina Tsvietáieva (1892-1941), que dieron vida a algunos de los poemas más destacados del siglo XX. Hoy, Monika Zgustova nos hablará de “La pasión según Marina Tsvietáieva ”.


¿DÓNDE? En el Salón de Actos de la Fundación March (en la ilustración)
Calle de Castelló, 77
28006 Madrid
914 354 240
M Lista / Núñez de Balboa

¿CUÁNTO? Entrada libre.

Para saberlo todo del evento, conéctate a la web de la FUNDACiÓN JUAN MARCH (también en Facebook y Twitter).


[Volver a Mi Petit Biblioteca, Diccionario, Callejero o Blogosfera]

   En 2017 se cumplen cien años de la Revolución Rusa o, mejor dicho, de las dos revoluciones rusas, la de febrero y la de octubre, que transformaron nuestra forma de entender el mundo. Entre los afectados por la llegada de los soviets al poder, se encontraba la poeta rusa, Marina Tsvietáieva, hija de buena familia y casada con un oficial del ejército del zar, que se vio obligada a abandonar el país y a comenzar una vida de depresiones, penurias, pérdidas de seres queridos y persecuciones que solo concluyeron cuando decidió suicidarse.


   Con motivo del ciclo de conferenciasPoesía y Revolución”, organizado por la Fundación Juan March sobre escritores rusos del siglo XX, entre los que se encuentra Marina Tsvietáieva (1892-1941), he aquí (Mi Petit) Diccionario sobre su vida y obra de la A a la Z.


ANCiRA Selma Ancira es una traductora y crítica mexicana experta en autores rusos y griegos. Ha sido la responsable de traducir al español la práctica totalidad de la obra en prosa de Marina Tsvietáieva (retratado aquí) para diferentes editoriales como Anagrama, Acantilado o Galaxia Gutenberg. Su labor ha sido reconocida con numerosos premios como, por ejemplo, el Ángel Crespo de Traducción, el Premio de literatura Marina Tsvietáieva y el Premio Nacional de Traducción.


BORiS PASTERNAK Conocido por su libro Doctor Zivago (1957), Boris Pasternak (1890-1960) fue un buen amigo de Marina Tsvietáieva, con la que se intercambió una abundante e interesante correspondencia. Además de ese vínculo de amistad, que para algunos autores también fue sentimental, ambos sufrieron la persecución de las autoridades soviéticas. Si a partir de los años 30 Pasternak y Tsvietáieva cayeron en desgracia, la situación del escritor empeoró considerablemente tras la publicación en Italia de Doctor Zivago, por la editorial Feltrinelli, sin autorización de las autoridades soviéticas, a pesar de recibir el Premio Nobel de Literatura en 1958. Como sucedió con otros autores de la época, su novela no pudo publicarse legalmente en la URSS hasta 1988.


CUERDA El 31 agosto de 1941 Marina Tsvietáieva se quitó la vida ahorcándose. Algunas versiones afirman que la cuerda que utilizó fue la misma con la que había atado su maleta cuando salió al exilio. Nina Nikoláyevna Berbérova, escritora rusa conocida por sus libros sobre los exiliados rusos en París, afirmó sobre el suicidio de Marina Tsvietáieva: “Cómo no ahorcarse cuando la adorada Alemania bombardea tu querido Moscú, los viejos amigos, asustados, se apartan de ti, los periódicos te acusan y no hay nada que comer”.


DiARiOS Diarios de la Revolución de 1917 es un libro de Marina Tsvietáieva en el que la poeta recopila experiencias y situaciones que vivió durante la revolución de 1917. Un libro caótico, desordenado, urgente pero que narra en primera persona la violencia de un proceso político de ese tipo a través de los ojos de alguien que comprueba cómo su mundo de comodidad se desmorona. La editorial Acantilado ha publicado una selección de esos diarios traducidos por Selma Ancira.


ESPíRiTU PRiSiONERO Publicado en 2000 por Galaxia Gutenberg, Un espíritu prisionero recopila algunos de los textos dispersos e inéditos de Marina Tsvietáieva. Forman el volumen 5 textos en prosa y 14 poemas escritos en los últimos meses de su vida. En ellos la escritora rusa reflexionaba, entre otras cosas, sobre la libertad creativa del poeta. Según César Antonio Molina, que realizó una recensión sobre el libro, Marina Tsvietáieva se preguntaba: “¿Se puede ser poeta y al mismo tiempo pertenecer al Partido? ¡No!”, responde Marina. Para ella el Partido quiere decir, no sólo la política, sino todo aquello que pretende poseer al individuo”.


FRANCiA Tras el estallido de la Revolución, Marina Tsvietáieva se vio obligada a exiliarse de Rusia. Primero se refugió en Praga y posteriormente en Francia, país al que llegó en 1925 deprimida y en un estado que distaba mucho de su situación holgada y cómoda que había caracterizado su infancia y juventud. En 1939, ante lo acontecimientos, decidió regresar a la Unión Soviética para reencontrarse con su esposo y una de sus hijas. Poco después de llegar al país, su esposo fue fusilado y su hija detenida.


GULAG Ariadna Efrón (1912-1975) -la segunda hija de Marina Tsvietáieva- y su padre Serguei fueron detenidos en 1939, acusados de espionaje. Ella fue confinada en un gulag. Liberada a mediados de los años 40, en 1949 volvió a ser detenida y desterrada hasta 1955. Ariadna dedicó el resto de su vida a intentar rehabilitar la figura y la obra de su madre, sobre la que escribió un libro autobiográfico, Marina Tsvietáieva, mi madre, que no pudo ver la luz en la URSS hasta 1988, más de una década después de que Ariadna hubiera fallecido.


HAMBRE Tras el triunfo de la Revolución rusa, Marina Tsvietáieva sufrió el acoso de las nuevas autoridades. Perdió su empleo, fue desahuciada y comenzó a tener problemas para alimentar a sus dos hijas, Irina y Ariadna, y su hijo, Gueorgui. Por esa razón, decidió internar a una de ellas, Irina, en un orfanato. La escritora pensaba que las condiciones de vida en la institución serían mejores que las que la niña tendría a su lado. No fue así. La precariedad de esos centros hacía que los niños también estuvieran mal alimentados, y en 1920, Irina murió de hambre.


iÓSiF STALiN Durante el gobierno del Secretario General del Comité Central del Partido Comunista de la Unión Soviética de 1922 a 1952, iósif Stalin (1878-1953), Marina Tsvietáieva y su familia sufrieron persecución, exilio e incluso la muerte de sus miembros. Solo años después del fallecimiento de Stalin la figura de Marina Tsvietáieva, su obra y su familia fueron rehabilitadas por el Partido.


JURADO La Casa-Museo Marina Tsvietáieva organiza anualmente una competición en la que se premia a aquellos que mejor recitan las obras de la poeta rusa. Hay varias categorías según la edad de los participantes: de 14 a 17 años, de 18 a 25 y de 26 en adelante. El jurado de la edición 2016 declaró vencedores a Daniel Baboshin en la primera franja de edad, Alexander Samoilov en la segunda y Elena Bukreeva en la tercera.


KiEV El tren ligero de Kiev tiene una estación dedicada a la poeta Marina Tsvietáieva. Se encuentra en la Línea 4, entre las estaciones de Myloslavska y Oleksandra Saburova.


LiBERTAD La lucha de Marina Tsvietáieva por la libertad no solo se manifestó en la necesidad de enfrentarse a las autoridades soviéticas para poder desarrollar su obra literaria. Fue una de las pocas mujeres de la época en reivindicar su libertad sexual. Durante el tiempo que pasó en el exilio en París, Marina Tsvietáieva tuvo relaciones con diferentes parejas, algunas de las cuales describió en sus diarios y poemas.


MUSEO El profesor de la Universidad de Moscú, el filólogo Iván Vladímirovich Tsvietáieva y padre de Marina, fue el fundador del Museo Pushkin de Moscú, un centro que, cuando fue inaugurado en 1912, no llevaba el nombre del escritor ruso sino el del zar Alejandro III. El museo estaba dedicado originalmente el arte clásico, pero tras la Revolución acogió aquellas obras de colecciones privadas que habían sido expropiadas. A partir de entonces, sería rebautizado como Museo Pushkin, escritor que fue muy importante para Marina Tsvietáieva. En 1937, la poeta escribió Mi Pushkin, un libro a medio camino entre el ensayo y la narración autobiográfica, en el que habla de literatura, de sus primeros contactos con la obra de Pushkin y de su infancia.


NiCANOR PARRA El poeta, matemático y físico chileno, Nicanor Parra (1914) ha sido uno de los traductores de lujo que ha tenido Marina Tsvietáieva. En 1965 publicó Poesía soviética rusa, un volumen en el que se recopilaban poemas de 30 poetas soviéticos y que fue editado por la Editorial Progreso de Moscú. Además de Pasternak, Esenin, Mayakovski o Blok, se incluían 3 poemas de Marina Tsvietáieva: “Un rico se enamoró de una pobre” (1918), “A la vida” (1924) y “Conato de celos” (1924).


OKA A orillas del río Oka a su paso por la localidad de Tarusa, se levanta una escultura en homenaje a la escritora Marina Tsvietáieva. La pieza es obra del escultor Boris Messerer, miembro de la Academia de Bellas Artes de Rusia y Presidente de la Asociación de Artistas de Teatro, Cine y Televisión de Moscú.


PiANiSTA La madre de Marina Tsvietáieva siempre quiso ser concertista de piano. No lo consiguió. Por esa razón, volcó su frustración en su hija a la que obligaba a tocar el piano. Aunque la niña prefería la lectura y la escritura, la madre no valoraba esas actividades. Finalmente, música y escritura se unirían en el libro de Marina Tsvietáieva Mi madre y la Música, editado en España por Acantilado. En este volumen autobiográfico, la escritora repasa algunos de los recuerdos relacionados con el piano, haciendo de ese instrumento una metáfora de la vida y el mundo.


QUESO En sus diarios sobre la Revolución, Marina Tsvietáieva describe cómo había afectado ese hecho histórico a la vida cotidiana de las ciudades rusas. Una de las cosas que detalla es el desabastecimiento y el hambre que produjo: “Las tiendas de alimentación ahora se parecen a las vitrinas de las peluquerías: todos estos quesos, jaleas panes de Pascua, no están más vivos que las muñecas de cera. El mismo ligero espanto”.


REVOLUCiÓN RUSA La expresión “Revolución Rusa” agrupa a todos los acontecimientos que en 1917 condujeron al derrocamiento del régimen zarista y a la creación, a continuación, de la República Socialista Federativa soviética de Rusia. Está considerada no solo como uno de los más grandes acontecimientos de la Época Contemporánea, sino también como uno de los hechos más memorables que registra la Historia de la Humanidad.


SARDUY El escritor, poeta y periodista cubano, Severo Sarduy (1937-1993), fue otro de los traductores de Marina Tsvietáieva. La editorial española Hiperión tiene en su catálogo al menos 4 títulos de la autora rusa traducidos por el cubano. Entre ellos están Carta a la amazona y otros escritos franceses en prosa y verso, una Antología poética y Tres poemas mayores. Poema de la montaña. Poema del fin. Carta de Año Nuevo. En ocasiones, la labor desarrollada por Sarduy era la de dar forma al trabajo de traductores rusos, debido a que él no dominaba ese idioma. En otras, como en el caso de los poemas en francés, sí que actúa como único traductor.


TEATRO Aunque es más conocida por sus obras de poesía y prosa, Marina Tsvietáieva también realizó algunas incursiones en el mundo del teatro. Entre 1918 y 1928 escribió 5 piezas, algunas de las cuales, como Fedra, estaban escritas en verso. En 2014, la traductora de Tsvietáieva, Selma Ancira, decidió subirse a los escenarios para representar una versión teatral de Mi madre y la música. Con ello, Ancira buscaba acercar la obra de la escritora al gran público: “Se me ocurrió un día que se podía investigar qué obras tocaba la madre de Tsvietáieva y cuáles fueron las que influyeron en ella para después convertirse en poeta”, explicaba Ancira, que viajó a Rusia para realizar la investigación que daría lugar a la versión escénica de este texto.


URSS A la vista de los resultados, Marina Tsvietáieva no debió haber puesto fin a su exilio francés y regresar a la URSS. Si lo hizo fue porque su esposo comenzaba a simpatizar con las ideas y las transformaciones operadas en el país tras la Revolución. Con lo que no contaba era con que los líderes revolucionarios nunca le perdonarían que hubiera sido oficial del zar. Tras la detención de su esposo e hija, Marina Tsvietáieva quedó en una situación de penuria extrema. Antes de suicidarse, solicitó un trabajo de friegaplatos en la Asociación de Escritores Proletarios de la URSS. No se lo concedieron.


VLADiMiR NABOKOV El escritor ruso Vladimir Nabokov (1899-1977) fue muy crítico con la obra de Marina Tsvietáieva, de la que llegó a afirmar: “Leerla sólo causa estupor y dolor de cabeza”. Aunque posteriormente se desdijo, el escritor continuó manteniendo una actitud tibia sobre la escritora. A diferencia de otros intelectuales, no fue de mucha ayuda en los intentos de rehabilitación de la obra y la figura de la poeta.


WEB Existe una completa web dedicada a la vida y la obra de Marina Tsvietáieva. En www.tsvetayeva.com, es posible encontrar fotografías, datos biográficos, fragmentos de sus libros de prosa, de poesía… El único problema para el lector español es que está en ruso. Gracias a los traductores online es posible hacerse una idea de su contenido, aunque no siempre se puede confiar en ellos.


X En sus diarios, para referirse a determinadas personas, Marina Tsvietáieva utiliza la X, letra que tradicionalmente simboliza la incógnita. Teniendo en cuenta la persecución a la que estaba sometida, no era una mala solución aunque, en la actualidad, los estudiosos de su obra probablemente ya hayan despejado muchas de esas X. Por ejemplo la que aparece en el texto El poeta sobre el crítico: “La primera obligación del crítico de poesía es no escribir malos versos o, en todo caso, no publicarlos. ¿Cómo puedo confiar en la voz de X si él mismo no ve la mediocridad de sus versos? La principal virtud del crítico es saber ver. Pero si éste no sólo escribe mala poesía, sino que además la publica, entonces es un ciego. Pero se puede ser ciego con lo propio y ver claramente lo ajeno”.


YO En el texto “Poetas con historia y poetas sin historia”, Marina Tsvietáieva hace un análisis del Yo del poeta. Según la escritora rusa, “El "yo" poético, el "yo" de los sueños, es aquello que en la persona está oculto y enterrado y aflora en los versos: en ellos está expuesto y es visible. En otras palabras, el "yo" del poeta es la fidelidad de su alma a ciertos sueños, la visita que de algunos sueños recibe el poeta, la fuente secreta ya no sólo de su voluntad, sino de su naturaleza toda. El "yo" del poeta es el "yo" de quien sueña más, el "yo" de quien crea la palabra. El "yo" poético no es otra cosa que el "yo" del soñador que ha sido despertado por un inspirado discurso y que sólo se realiza en ese discurso. Esa es, en suma, la personalidad del poeta. Esa la ley de la particularidad del poeta”.


ZAR La revolución rusa derrocó el régimen zarista, un sistema autocrático y represivo llevado con mano de hierro por la dinastía Romanov desde el siglo XVII. Nicolás II era el zar que en 1917 ostentaba el poder en el país. Contra él se levantaron los obreros, organizados en soviets, órganos de decisión al margen del Estado. Como era de esperar, el zar no se quedó de brazos cruzados. Cada algarada del pueblo era contestada con crueldad y contundencia por parte del ejército zarista, entre cuyos miembros se encontraba Serguéi Efrón, esposo de Marina Tsvetáieva. El triunfo de la Revolución Rusa hizo que toda la familia de la poeta sufriera represalias.


                                            (De Eduardo Bravo, el 07 de marzo de 2017)


Referencias útiles:
POESíA Y REVOLUCiÓN: HOMENAJE A MARiNA TSViETÁiEVA


¿CUÁNDO? El Martes 07 de marzo de 2017, a las 19h30.


¿QUÉ? 1917-2017, un siglo ha transcurrido desde la Revolución rusa, que provocó una gran convulsión política y socioeconómica. En Doctor Zhivago, Borís Pasternak recrea la Revolución de octubre; pero la prosa casi siempre es precedida por la poesía y la de Pasternak comparte con la de los poetas de la llamada Edad de Plata de la literatura rusa -en mayor o menor medida-, la confianza en el poder transformador del arte. En este ciclo se analiza el contexto histórico-cultural de la época y las semblanzas (marcadas por el dolor propio, familiar y colectivo) de Anna Ajmátova (1889-1966), Borís Pasternak (1890-1960), Ósip Mandelstam (1891-1938) y Marina Tsvietáieva (1892-1941), que dieron vida a algunos de los poemas más destacados del siglo XX. Hoy, Monika Zgustova nos hablará de “La pasión según Marina Tsvietáieva ”.


¿DÓNDE? En el Salón de Actos de la Fundación March (en la ilustración)
Calle de Castelló, 77
28006 Madrid
914 354 240
M Lista / Núñez de Balboa

¿CUÁNTO? Entrada libre.

Para saberlo todo del evento, conéctate a la web de la FUNDACiÓN JUAN MARCH (también en Facebook y Twitter).


[Volver a Mi Petit Biblioteca, Diccionario, Callejero o Blogosfera]

Imagen

DETRÁS DE LA FACHADA

Descubre los secretos mejor guardados que se esconden detrás de las fachadas madrileñas...

[Leer más...]

Imagen

2018

(Mi Petit) Homenaje a...  

[Leer más...]

Imagen

Mi PETiT AGENDA
(14, 15 y 16 de septiembre de 2018)

Para saber lo que se cuece en la capital este fin de semana, consulta Mi Petit Agenda de Tu Petit Madrid...

[Leer más...]

Imagen

Mi PETiT VERANO...
...SiN AGENDA

¡Feliz Veraneo... sin agenda! 

[Leer más...]

Imagen

CECiL BEATON
(MiTOS DEL SiGLO XX)

Igual que no se entiende el siglo XIX sin los pintores impresionistas, es imposible concebir el siglo XX sin las imágenes de Robert Capa...

[Leer más...]

Imagen

CECiL BEATON
(MiTOS DEL SiGLO XX)

Igual que no se entiende el siglo XIX sin los pintores impresionistas, es imposible concebir el siglo XX sin las imágenes de Robert Capa... 

[Leer más...]

Imagen

¡FELiZ ECLiPSE TOTAL DE LUNA LLENA
DE LOS TRUENOS!

La Luna, el único satélite natural de la Tierra, regula las mareas, ritma nuestra vida cotidiana y siempre nos enseña la misma cara...

[Leer más...]

Imagen

Mi PETiT AGENDA
(27, 28 y 29 de julio de 2018)

Para saber lo que se cuece en la capital este fin de semana, consulta Mi Petit Agenda de Tu Petit Madrid...

[Leer más...]

Imagen

SALVADOR DALí
(REVOLUCiONARiOS DEL XX)

La historia del siglo XX no sería la misma sin Salvador Dalí. Además de faltar cuadros, joyas y esculturas representativas del movimiento surrealista...

[Leer más...]

Imagen

SALVADOR DALí
(REVOLUCiONARiOS DEL XX)

La historia del siglo XX no sería la misma sin Salvador Dalí. Además de faltar cuadros, joyas y esculturas representativas del movimiento surrealista... 

[Leer más...]

Imagen

EL TROTAJUEVES
LiBROS, ViAJES Y POESíA

Basta una ojeada por la animada web de El Trotajueves para comprobar la feliz convivencia entre un espacio virtual colmado de planes... 

[Leer más...]

Imagen

Mi PETiT ZODiACO:
LEO

Fruto del amor sin duda salvaje entre el repugnante Tifón -que se pasaba el día echando pestes y fuego por la boca cuando no estaba...

[Leer más...]

Imagen

OUKA LEELE
HAY QUE JUEGAR AL VACíO

Hoy, Ouka Leele presentará la primera de tres performances que desarrollará a lo largo del verano con el compositor Jerónimo Maesso en...

[Leer más...]

Imagen

OUKA LEELE
HAY QUE JUEGAR AL VACíO

Hoy, Ouka Leele presentará la primera de tres performances que desarrollará a lo largo del verano con el compositor Jerónimo Maesso en... 

[Leer más...]

Imagen

GREMLiNS
UN CLÁSiCO NAViDEÑO EN VERANO

Durante los años 80, Hollywood produjo una serie de películas que combinaron el éxito de taquilla, el entretenimiento y la calidad cinematográfica...

[Leer más...]

Imagen

Mi PETiT AGENDA
(20, 21 y 22 de julio de 2018)

Para saber lo que se cuece en la capital este fin de semana, consulta Mi Petit Agenda de Tu Petit Madrid...

[Leer más...]

Imagen

EL LAGO DE LOS CiSNES
EN LOS MADRiLES

Con motivo de la presencia en la cartelera teatral madrileña de “El lago de los cisnes”, he aquí (Mi Petit) Diccionario que repasa diferentes...

[Leer más...]

Imagen

EL LAGO DE LOS CiSNES
EN LOS MADRiLES

Con motivo de la presencia en la cartelera teatral madrileña de “El lago de los cisnes”, he aquí (Mi Petit) Diccionario que repasa diferentes...

[Leer más...]

Imagen

EL LAGO DE LOS CiSNES
EN LOS MADRiLES

Con motivo de la presencia en la cartelera teatral madrileña de “El lago de los cisnes”, he aquí (Mi Petit) Diccionario que repasa diferentes... 

[Leer más...]

Imagen

PROSTíBULO POÉTiCO
RECiTAR ES SEXY

El verso se hizo carne, o viceversa. En Prostíbulo Poético, se ofrenda sensualidad, placer y excitación a cambio de dinero, pero el trueque...

[Leer más...]

Imagen

PROSTíBULO POÉTiCO
RECiTAR ES SEXY

El verso se hizo carne, o viceversa. En Prostíbulo Poético, se ofrenda sensualidad, placer y excitación a cambio de dinero, pero el trueque...

[Leer más...]

Imagen

DEBUSSY
(I CENTENARiO)

En 2018, se cumple el I Centenario del compositor francés, Claude Debussy, vinculado al movimiento impresionista y cuyas obras transformaron...

[Leer más...]

Imagen

DEBUSSY
(I CENTENARiO)

En 2018, se cumple el I Centenario del compositor francés, Claude Debussy, vinculado al movimiento impresionista y cuyas obras transformaron...

[Leer más...]

Imagen

DEBUSSY
(I CENTENARiO)

En 2018, se cumple el I Centenario del compositor francés, Claude Debussy, vinculado al movimiento impresionista y cuyas obras transformaron...

[Leer más...]

Imagen

Mi PETiT AGENDA
(13, 14 y 15 de julio de 2018)

Para saber lo que se cuece en la capital este fin de semana, consulta Mi Petit Agenda de Tu Petit Madrid...

[Leer más...]

Imagen

RAFAEL DE LA HOZ (ARDERiUS)
(MAESTROS MODERNOS EN EL COAM)

Hoy, Martes 10 de julio de 2018, el Colegio Oficial de Arquitectos de Madrid dedicará, dentro de su ciclo Maestros Modernos, una conferencia...

[Leer más...]

Imagen

RAFAEL DE LA HOZ (ARDERiUS)
(MAESTROS MODERNOS EN EL COAM)

Hoy, Martes 10 de julio de 2018, el Colegio Oficial de Arquitectos de Madrid dedicará, dentro de su ciclo Maestros Modernos, una conferencia... 

[Leer más...]

Imagen

LAS MENiNAS (MADRiD GALLERY)

Pintado al final de su carrera, “Las meninas” es la obra maestra de Diego Velázquez. Un cuadro que ha inspirado a artistas, escritores...

[Leer más...]

Imagen

LAS MENiNAS (MADRiD GALLERY)

Pintado al final de su carrera, “Las meninas” es la obra maestra de Diego Velázquez. Un cuadro que ha inspirado a artistas, escritores... 

[Leer más...]

Imagen

Mi PETiT AGENDA
(06, 07 y 08 de julio de 2018)

Para saber lo que se cuece en la capital este fin de semana, consulta Mi Petit Agenda de Tu Petit Madrid...

[Leer más...]

 Colaborador
 Patrocinador
 Patrocinador 2
 Anunciante Grande
Anunciante peq
Descarga la app Mi Petit Madrid en tu iPhone y en tu iPad
Suscríbete a mipetitMadrid y recibe las últimas noticias
Enviar a un amigo
Mi Petit Mail
Mi Petit Mail
Mi Petit Mail
Mi Petit Mail
Mi Petit Mail
Mi Petit Mail